據(jù)歐洲時(shí)報(bào)英國版微信公眾號消息,當(dāng)?shù)貢r(shí)間14日,一位亞裔醫(yī)生的坐月子經(jīng)歷登上了英國《每日郵報(bào)》和《太陽報(bào)》,不少網(wǎng)友被這位30天不洗澡的媽媽嚇呆了!
這位媽媽今年40歲,馬來西亞裔英國人,是一位皮膚美容醫(yī)生。她這次自曝的是她2016年4月的坐月子經(jīng)歷,將不洗澡堅(jiān)持到底。她說家中會有自己的汗臭和各種奇妙的味道,但是為了預(yù)防孩子遭到外部空氣的感染,住久了也習(xí)慣了。
在飲食方面,生冷食物、沙拉都不吃,盡量多喝熱湯等好消化的熱的食物。 至于出門更是幾乎沒有。30天只帶著孩子出了一次門,在家附近的公園溜達(dá)了下,馬上就回去了,也沒有和公園里的人搭話。
而家人朋友方面,老公在家工作,全程陪伴妻子。而雙方的家人也只在Terry剛生產(chǎn)結(jié)束后來看望她,并沒有參與她坐月子。
而外國網(wǎng)友對此,真是各種難以理解:
來自澳洲的Elle更是覺得她瘋了;英國蘭卡斯特的Sonzer則是在質(zhì)疑她的醫(yī)生執(zhí)照;不過也有網(wǎng)友震驚她老公的。
為什么在英的中國媽媽們生完孩子不愿意出門?
在去年底,BBC就采訪過正在坐月子的Ching Ching Turner,倫敦和國王學(xué)院醫(yī)院神經(jīng)科醫(yī)師 Kit Wu有關(guān)為什么在英的中國媽媽們生完孩子不愿意出門
Ching Ching Turner說,坐月子在亞洲國家非常普遍,中國有專門的月子中心,產(chǎn)婦會在里面住上一個(gè)月,有時(shí)一天只能見到一次孩子。
她也提到,中醫(yī)認(rèn)為女性生產(chǎn)后更容易外感風(fēng)寒,導(dǎo)致生病,中國傳統(tǒng)觀念認(rèn)為小孩和產(chǎn)婦的免疫力低下,不坐月子對身體不好。
Turner說自己已經(jīng)用現(xiàn)代方法坐月子了,可以洗澡的那種,但是對于她的英國丈夫而言,這還是很不可思議?!八恢雷伦佑羞@么多規(guī)矩很,他想讓大家看看他的孩子,但是坐月子不允許。好在一個(gè)月馬上就過去了,他也看到了坐月子的好處?!?
倫敦國王學(xué)院醫(yī)院(King's College Hospital)的神經(jīng)專家Kit Wu醫(yī)生也坦言,自己坐過月子。、“規(guī)定嚴(yán)格的話,月子期間不能喝涼水,不能洗澡或洗頭發(fā),也不能出門。有些產(chǎn)婦,前兩個(gè)禮拜甚至不下床,之后會做少量運(yùn)動?!?
不過Wu醫(yī)生擔(dān)心的是,中國媽媽在英國坐月子可能會加重產(chǎn)后抑郁癥。
“產(chǎn)婦可能一個(gè)人呆在家,遇到問題的話會很難解決,中國人覺得生小孩是件幸福的事,所以產(chǎn)婦很可能會向醫(yī)生隱瞞病情,如產(chǎn)后抑郁癥等。產(chǎn)婦往往有了健康問題選擇自己處理,這對母嬰的健康都可能有害?!?
Wu醫(yī)生在采訪時(shí)提到,由于文化差異,很多華人不愿尋求外界幫助。
沉默的華人群體
其實(shí),不愿意接受幫助的不只是在英國的華人媽媽們。
英國Christie's醫(yī)院的臨床腫瘤醫(yī)師Dr Lip Lee就表示,在英華人群體中的癌癥患者越來越愛硬扛。就算醫(yī)生問他們是否感到痛苦,他們可能也會否認(rèn)。
全國華人保健中心(Chinese Healthy Living Centre)的工作人員Eddie Chan就提到,很多在英華人都患有癡呆癥。很多華人上了年紀(jì)后獨(dú)居,不愿向外界求助,他們也很難找到滿足自己需求的主流醫(yī)療服務(wù)。他認(rèn)為語言障礙也是其中一部分原因。
73歲的華人Hon Cheung Tang獨(dú)自住在一間一居室里。他被診斷患上前列腺癌,但卻拒絕接受治療。BBC報(bào)道提到,他很痛苦甚至無法走路。Tang先生說:“醫(yī)生說我必須接受化療,否則就活不下去了”。但他對自己的病情是這樣認(rèn)為的:“得了癌癥本來就活不下去,活也活不了多久”。
而子女不在身邊的孤獨(dú),也讓Tang先生感覺自己病情加重了。
英國衛(wèi)生署曾在一份聲明中提到,“無論生活環(huán)境、身家背景,所有人都能擁有平等機(jī)會長壽、健康?!?
但Wu醫(yī)生表示,英國需要努力理解華人群體。她呼吁政府來收集華人健康的需求信息,她覺得現(xiàn)在華人的需求和其他族裔的已經(jīng)混在了一起。
吳醫(yī)生說,由于中國人不愿意尋求幫助,往往導(dǎo)致許多人被英國主流健康服務(wù)體系所忽略?!暗覀兂聊蜒浴⒈虮蛴卸Y,并不意味著我們應(yīng)該被忽視(Just because we're silent and polite doesn't mean we should be ignored)。”